zotero-better-bibtex: Juris-M missing multi-lingual fields

OS X 10.11.4, FF 45.0.2, Juris-M 4.0.29.8m67, BBT1.6.48

The following item in Juris-M (for Firefox): screenshot 2016-04-21 15 45 37

is exported as

@online{leishuku,
  title = {中國類書庫},
  url = {http://server.wenzibase.com},
  shorttitle = {leishuku},
  timestamp = {2016-04-21T13:06:09Z},
  langid = {pinyin},
  titleaddon = {中國類書庫},
  type = {Full-text databse},
  author = {{愛如生}},
  urldate = {2016-04-20},
  year = {n.d.},
  file = {Google-Ergebnis für http\://crossasia.org/uploads/tx_sbbtyponewsletter/rte/RTEmagicC_erudition.png.png:/Users/HALmob/Library/Application Support/Firefox/Profiles/6wgnt11i.default/zotero/storage/ZF99V7IR/imgres.html:}
}

none of the multi-lingual fields are included. Is this the expected behavior? I use JM Chicago style (but other styles have the same effect). This is the cite item result:

Ài rú shēng, 愛如生 Erudition. “Zhōngguó lèishū kù”, 中國類書庫 (Database of Chinese Encyclopeadias). Full-text databse. 中國類書庫 Zhōngguó lèishū kù, n.d. http://server.wenzibase.com.

About this issue

  • Original URL
  • State: closed
  • Created 8 years ago
  • Comments: 24 (14 by maintainers)

Commits related to this issue

Most upvoted comments

I ve checked with about 10 different items with different types and multi-lingual fields, all worked well. citekeys are solid, and titleaddon and usere show probably more consistence then in biblatex itself. All good from my end, thanks again for the efforts.

Holy … biblatexml is a schizo format. Parts XML, parts LaTeX. Why didn’t they just settle on CSL-JSON?!